Гарри Поттер и другие жертвы перевода: Кинг, Сэлинджер и даже Библия. Игорь Кривицкий
- Тип: Аудиокнига
- Автор:
- Издательство: МИА «Россия сегодня»(2020)
- Серия: Как это по-русски
- Возрастная категория: 16+
- ISBN: 978-5-04-312209-4
- Длительность: 21 мин. 6 сек.
- Язык: Русский
26 руб.
Отложить
- Жанры: Русский язык, Русский язык как иностранный, Языкознание
- Теги:
- Описание
- Фрагмент
Переводы книг вызывают настоящие фанатские войны: чего стоят споры вокруг “Гарри Поттера”, где Северус Снейп стал Злодеусом Злеем. В книгах Стивена Кинга героиня становилась «героэссой», а в разных переводах “Над пропастью во ржи” менялся сам образ главного героя. Даже библейская фраза про верблюда и игольное ушко – возможно, ошибка перевода.